DE | DA

Dänisch-Deutsch-Übersetzerin Inga Esseling

Inga Esseling Mein Name ist Inga Esseling und ich arbeite seit 2015 als freiberufliche Übersetzerin für die Sprachen Deutsch und Dänisch. Bisher habe ich insgesamt 3 Jahre in Dänemark gelebt, genauer gesagt in Silkeborg und in Holbæk. So konnte ich auch im privaten Alltag jeden Tag Dänisch sprechen und den Kontakt zu dänischen Kunden intensivieren. Ich freue mich aber sowohl über Übersetzungsanfragen aus Deutschland als auch aus Dänemark.

Schon früh hatte ich die Möglichkeit, mir skandinavische Sprachkenntnisse anzueignen. Ein Auslandsjahr auf einem dänischen Gymnasium nahe Kopenhagen und das Leben mit meiner wunderbaren Gastfamilie weckten in mir die Lust auf den Norden, sodass ich mich 2010 für ein Studium der Skandinavistik und Sprachwissenschaft an der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel entschied. Von Kiel aus und auf unzähligen Ausflügen und Exkursionen mit Kommilitonen erkundete ich nach und nach die skandinavische Sprachenwelt, die Kultur und das Essen. Da war es nur noch ein kleiner Schritt, mein persönliches Interesse Dänemark zum Beruf zu machen!

Mit jedem neuen Übersetzungsauftrag erhalte ich aufregende Einblicke in die verschiedensten Geschäftsfelder, Institutionen und Sprachgenres. Dieser Rundumblick ist mir wichtig, damit ich den übersetzten Text optimal an die Wünsche des Auftraggebers anpassen kann. Für einen Übersetzer sollte an vorderster Stelle stehen, sich im Text unsichtbar zu machen: der übersetzte Text darf dem Original in nichts nachstehen und nicht übersetzt klingen.

Habe ich Ihr Interesse geweckt? Dann kontaktieren Sie mich gerne!